Самопрезентационная компетентность трудовых мигрантов как важный фактор их эффективной инкультурной адаптации

Политические науки и социология. УДК 316.62
Введение
В статье рассматривается содержание понятия «самопрезентационная компетентность», приводятся резульэмпирического исследования по изучению восприятия местными жителями визуально наблюдаемого самопрезентационного поведения трудовых мигрантов. Представлена социально-психологическая технология инкультурной адаптации мигрантов – формирование самопрезентационной компетентности посредством тренинга эффективной самопрезентации в ситуациях кросс-культурного взаимодействия.

The paper considers the concept of «self-presentational competence», the results of empirical research on the study of local residents'perception ofvisually observed labour migrants'self-presentational behavior. The author presents the socio-psychological technology of in-cultural adaptation of migrants – formation of self-presentational competence through training effective self-presentation in situations of cross-cultural interaction.

Ключевые слова: самопрезентация личности, самопрезентационная компетентность, инкультурная адаптация мигрантов, кросс-культурное взаимодействие.

Keywords: self-presentation, self-presentational competence, in-cultural adaptation of migrants, cross-cultural interaction.
Самопрезентация личности и межкультурное взаимодействие
Ситуации частого социального взаимодействия носителей разных культур – представителей различных этнокультурных групп – являются сегодня объективной реальностью современной действительности. В условиях глобализации профессионального мира, роста и интенсификации миграционных процессов становятся чрезвычайно значимыми вопросы эффективности кросс-культурных коммуникаций, самопрезентационного поведения личности.

По нашему мнению, самопрезентация личности (от англ. Self-presentation) не является исключительно манипулятивной и осознанной деятельностью по управлению впечатлением, как это имплицитно воспринимается многими. В процессе любого коммуникативного акта, осознаем мы это или нет, но мы осуществляем самопрезентацию своей личности, используя при этом различные тактики и стратегии самопрезентации [3]. В процессе социального взаимодействия люди, независимо от осознания и степени контроля своих действий, вступают в субъектобъектное взаимодействие, осуществляя самопрезентацию личности как процесс предъявления Я-информации посредством своего вербального и невербального поведения, оформления внешности и окружающего пространства. Они также становятся объектом самопрезентации других людей, наблюдая, в свою очередь, их самопрезентационное поведение.

ХХI век активизировал процессы иностранной трудовой миграции и сегодня необходимость развития самопрезентационной компетентности особенно характерна для специалистов в сфере коммуникативных профессий, типа «человек-человек», поскольку в условиях высокой конкурентности на современном рынке труда определяющей профессиональной и социальной успешности индивида становится его способность позиционировать свои личностные и профессиональные качества, эффективно осуществлять социальное взаимодействие в процессе профессиональной деятельности.

Под самопрезентационной компетентностью (далее – СК) мы понимаем совокупность знаний, ценностных ориентаций, умений, навыков, способности к самоконтролю и саморегуляции коммуникативного поведения, успешного опыта самопрезентационного поведения, обуславливающую способность индивида к эффективной самопрезентационной деятельности. Таким образом, составляющими СК являются мотивационно-ценностный, когнитивный, социально-личностный, эмоциональной-волевой и практико-деятельностный компоненты. Следует отметить, что все составляющие СК взаимосвязаны и высокий уровень самопрезентационной компетентности специалиста предполагает всестороннее развитие всех ее компонентов, ситуативно адекватное применение средств, стратегий и тактик самопрезентации в соответствии с целями социального взаимодействия.

Отметим, что самопрезентационное поведение человека, базируясь на имплицитном фундаменте культуры, в ситуации кросс-культурного взаимодействия может трактоваться объектом самопрезентации – носителем другой культуры – в искаженном виде, следствием чего и может явиться межличностный конфликт. Попадая в незнакомую культуру, человек оказывается в ситуации, когда привычные способы и нормы самопрезентационного поведения, усвоенные в результате инкультурации, могут быть непонятными и даже иногда неприемлемыми для окружаюших. И в данном случае повышение самопрезентационной компетентности и межкультурной восприимчивости (intercultural sensitivity) становится важной составляющей инкультурной адаптации иностранных специалистов, попадающих в иную культурную среду.

Представляется, что повышение межкультурной самопрезентационной компетентности специалистов может происходить в процессе кросс-культурного тренинга самопрезентационной компетентности, целью которого является практическое освоение знаний о новой культуре для того, чтобы изменить некоторые коммуникативные, культурно обусловленные паттерны поведения и повлиять тем самым на самопрезентационное поведение людей в ситуациях межкультурного общения. Процессуально такой тренинг включает в себя следующие этапы:
  1. Осознание участниками наличия проблем кросс-культурных различий в самопрезентационном поведении.
  2. Информирование участников об особенностях межкультурной коммуникации в целом и об особенностях самопрезентации личности (ее вербальных и невербальных средствах), характерных для данных культур, в частности. Обязателен разбор кейсов с ситуациями межкультурных коммуникативных конфликтов, мотивирование участников на их разрешение.
  3. Отработка и закрепление поведенческих навыков эффективной самопрезентации личности в ситуациях межкультурных коммуникаций.
Следует отметить, что руководители международных организаций уже осознали практическую необходимость обучать свой персонал на подобных тренингах и внедряют эту практику в своих мультикультурных командах. Кроме профессионального запроса, сегодня это направление приобретает особую актуальность в сфере социально-культурной адаптации трудовых мигрантов, поскольку одной из задач государственной миграционной политики Российской Федерации является содействие адаптации и интеграции мигрантов, формированию конструктивного взаимодействия между мигрантами и принимающим сообществом [2]. При этом особо значимым фактором определяется формирование у мигрантов и принимающего сообщества навыков межкультурного общения.
Условия для инкультурной адаптации мигрантов
С целью выявления факторов, влияющих на со- стояние межэтнической толерантности населения Ленинградской области, осенью 2013 года было про- ведено исследование по изучению отношения жите- лей региона к временным трудовым мигрантам из бывших республик СССР, а также к выходцам из других субъектов РФ, переехавших на постоянное место жительства в Ленинградскую область. Число респондентов составило 1157 человек. Параметры выборочной совокупности – случайная бесповторная выборка с контролем по квотам (пол, возраст, уровень образования, район проживания, доля заня- тых/незанятых на производстве).

Методы исследования: телефонное интервью с использованием технологии CATI (Computer Assisted Telephone Interview); фокус-группы (18 групп по 7 – 8 респондентов); экспертный опрос (глубинное ин тервью, объем выборки – 51 человек). При составлении анкет исследования научной группой под руководством профессора СПбГУ З. В. Сикевич использовался тест толерантности З. В. Сикевич и социально-психологическая шкала Богардуса, включающая панель готовности к иноэтническим контактам по принципу предпочтения. Одной из частных гипотез исследования была социально-психологическая: неадекватное ожиданиям аудитории (местного населения) визуальное самопрезентационное поведение мигрантов является фактором, провоцирующим межличностную и межгрупповую конфликтность, поскольку у воспринимающего (реципиента) повышаются негативные тенденции в отношении к мигрантам, а именно: увеличивается склонность к внешнеобвинительным реакциям.

В результате исследования было установлено, что по шкале этносоциальной дистанции готовность к взаимодействию с людьми другой национальности достаточно благоприятна – около половины участников опроса не придают значение национальности. Обнаружена следующая факторная обусловленность: наиболее толерантны представители старших возрастных групп и люди нерусской национальности (по этим признакам отмечена статистически значимая взаимосвязь). Наименее толе- рантны младшие возрастные группы: 18-24 года и 25-34 года, а также «управленцы» любого уровня.

Отношение жителей Ленинградской области к мигрантам основано на этносоциальной дистанции по противопоставлению «своих» и «чужих» и обусловлено внешними поведенческими признаками "инаковости" – знанием русского языка и соответствием бытовым нормам социального поведения. Маркерами разделения жителей на «своих» и чужих» выступают язык, внешность, повседневные поведенческие практики, в некоторых случаях – длительность проживания на данной территории. Основным критерием самоидентификации для большинства населения является этническая, а не территориальная принадлежность (русский из дру- гого региона РФ воспринимается как «свой», а да- гестанец, являющийся жителем области во втором поколении – как «чужой»).

Определяя мигрантами, в основном, выходцев из Северного Кавказа и республик Средней Азии, респонденты назвали ряд причин формирования негативного отношения к приезжим из этих регионов.

Так, среди качеств мигрантов, вызывающих антипатию местного населения, на первом месте – несоблюдение норм поведения, принятых в России (36%). На втором месте – неприятная манера пове- дения – вызывающее/хамское поведение на словах (27%) и прямая агрессия в поведении (24%). Далее: нарушение закона – обман, воровство, подозрение в насилии любого рода (10%), нечистоплотность – неряшливость, неопрятность, несоблюдение норм гигиены (8%), способность на жестокое поведение и насилие (7 %), нежелание учить русский язык (6 %).

Представляется интересным отметить выявленную в результате проведенных фокус-групп наиболее часто встречающуюся точку зрения – уважение традиций, культуры и верований приезжих возможно только в том случае, если сами приезжие будут вести себя уважительно по отношению к местному населению. При этом к механизму ожидания "первого шага" (местные жители ожидают «поклона», мигранты – «признания») добавляется уточнение, каким должен быть первый шаг – это демонстрация дружелюбия/ уважения со стороны приезжих. Отсутствие ее оценивается как агрессия, неуважение, высокомерие. Таким образом, поведенческие маркеры являются превалирующими в формировании негативного впечатления о мигрантах, что подтверждает выдвинутую нами гипотезу, а также правомерность поведенческого подхода в выборе социально-психологических практик для инкультурной адаптации мигрантов.

В нашем исследовании ряд респондентов указали на тот факт, что смена традиционной среды на новую зачастую сопровождается девиациями в поведенческих практиках мигрантов (в частности, алкоголизация мусульманской молодежи). Переезд из регионов с мусульманской культурой ведет к нарушению традиционных запретов. Успешная адаптация не предполагает слома ценностных и культурных паттернов, в про- тивном случае это чревато возникновением девиантных групп. Применительно к нашей тематике представляется правомерным использовать термин «инкультурная адаптация мигрантов», под которым понимается процесс приспособления личности к условиям социального взаимодействия и общения в новой поликультурной среде, для достижения нейтрального и/или позитивного взаимного восприятия с представителями принимающего сообщества.

Таким образом, для обеспечения эффективной инкультурной адаптации мигрантов в современном российском обществе необходимо выполнение следующих условий:

  1. Готовность принимающей стороны – местного населения – равноправно взаимодействовать в повседневной практике с представителями стран исхода трудовой миграции на основе понимания неизбежности глобализации постсоветского пространства России (как и всего мира), важности мироопределяющей стратегии понимания и уважения «чужих» культурных традиций.
  2. Готовность трудовых мигрантов изучать русский язык, культурные правила и нормы поведения в российском обществе, овладеть навыками эффективной самопрезентации личности в процессе коммуникаций с представителями другой культуры.
Тренинг самопрезентационной компетентности в ситуациях кросс-культурного взаимодействия
Для адаптации в новой социальной среде мигранту необходимо обладать высоким уровнем коммуникативной компетентности в целом и самопрезентационной в частности. Нам представляется, что одним из действенных методов инкультурной адаптации мигрантов и обучения новым для них правилам коммуникативного поведения могут быть интерактивные семинары для мигрантов, проводимые в рамках курсов русского языка как иностранного, а также тренинг самопрезентационной компетентности в ситуациях кросс-культурного взаимодействия. Исходя из собственного опыта организации подобных тренингов (в 2013 году было проведено шесть тренингов с общим количеством участников 113 человек – представителей Узбекистана и Таджикистана), следует отметить, что содержательно в процессе занятий с мигрантами выделяются следующие модули:
  1. Информирование участников занятий об особенностях коммуникативного поведения представителей культур принимающей и приезжающей сторон (демонстрация видеороликов, разбор культурных ассимиляторов с носителями разных культур и др.).
  2. Групповые дискуссии с обсуждением личных историй участников тренинга о своих «открытиях» и неудачах в сфере общения.
  3. Моделирование ролевых ситуаций кросс-культурного взаимодействия, которые предоставляют участникам возможность сравнить самопрезентационное поведение носителей различных культур (как свое, так и чужое) и осознать культурные различия.
Отметим, что обычно первое «коммуникативное открытие» совершается участниками занятий в отношении кросс-культурных различий в невербальном поведении и это ускоряет понимание того, что нарушение правил невербального поведения может привести к конфликтам в общении.

На занятиях проводится обязательный разбор кейсов с бытовыми ситуациями социального взаимодействия (в детском саду, в школе, на улице, в магазине, в общественном транспорте и т. п.). По- этому при подготовке ролевых упражнений и к разбору культурных ассимиляторов проводится информирование о правилах этикета и принятых нормах вежливости принимающей стороны. Затем в процессе занятий отрабатываются диалоги с учётом изученных правил этикета (заранее готовятся тренером) и поиском путей решения возникших коммуникативных ошибок выполняются задания в игровой форме по типу – найти пути выхода из конфликтной ситуации, в которой были нарушены правила невербального поведения, принятые в культуре определённого народа.

Следует отметить, что эффективность тренинговых занятий во многом будет зависеть не только от количества встреч с участниками и времени, затраченного на усвоение необходимого материала в процессе тренинга, но и самой атмосферы занятий. Для повышения эффективности рекомендуем:
  • отбор участников производить по критерию их ориентированности на долговременное пребывание в России;
  • предварительно дифференцировать потенциальных участников на тренинговые группы с учетом страны исхода и уровня владения ими русским языком (для страны входа России);
  • подготовить специальные пособия для участников, содержащие нормы вежливости в принимающей культуре, культурные ассимиляторы (описание ролевых ситуаций кросс-культурного взаимодействия), информацию правового, краеведческого характера;
  • занятия (каждое – не менее 3 часов) должны проходить в несколько этапов (с короткими перерывами в несколько дней) для лучшего осмысления полученной информации, освоения и закрепления новых поведенческих навыков;
  • выбирая время для занятия, следует учитывать необходимость организации кофе-брейка, если занятия будут проходить в вечернее время, сразу после работы участников занятий.
Высокую значимость для успешности тренинга имеет также уровень толерантности самого тренера, поскольку сегодня многие из нас являются носителями интолерантности, сами того не замечая, а от бессознательно негативного отношения тренера к проблемам миграции пострадает атмосфера тренинга, участники непременно будут ощущать чувство недоверия, замкнутся и коэффициент полезного действия занятий окажется сниженным.

Усвоение участниками тренинга новых паттернов самопрезентационного поведения во многом обеспечивает мягкость их «входа» в новую культурную среду, позволяет повысить гибкость их коммуникативного поведения и предотвратить межличностные конфликты, обусловленные куль- турными барьерами и этническими стереотипами.

Следует также отметить появление множества положительных отзывов жителей Ленинградской области в социальных сетях по поводу обсуждения новости, связанной с проведением в шести муници- пальных районах региона специальных поведенческих тренингов для мигрантов, что, по нашему мнению, иллюстрирует востребованность социаль- нопсихологической технологии инкультурной адаптации трудовых мигрантов со стороны «принимающей» культуры.

Как справедливо отмечает Ю. С. Барышева, социокультурная адаптация – процесс двусторонний, поэтому для резидентов также возникает необходимость адаптироваться к изменению социокультурного окружения в связи с увеличением мигрантских потоков [1]. Изменение российского федерального законодательства осенью 2013 года, в частности закрепление за органами местного самоуправления обязанностей по созданию условий для социальной и культурной адаптации мигрантов (No 284-ФЗ от 22.10.2013 г.), влечет за собой необходимость внятного понимания того, как осуществ- лять эту адаптацию и организовывать на локальной территории ее процесс. Конечно, идеальная модель – это организация курсов подготовки мигрантов к «вхождению» в социальную и коммуникативную среду принимающей страны заблаговременно, еще на этапе выезда из страны исхода. Однако, исходя из современных реалий, необходимо искать и апро-бировать различные варианты моделей инкультурной адаптации мигрантов, ориентированных на долгосрочное пребывание в России, применительно к этнокультурной специфике российских регионов уже сегодня.
Литература
  1. Барышева, Ю. С. Социокультурная адаптация мигрантов в условиях современного мегаполиса: на примере Москвы: дис. ... канд. культурологии: 24.00.01 / Ю. С. Барышева. – М., 2007. – 171 с.
  2. Концепция государственной миграционной политики Российской Федерации на период до 2025 го- да. – Режим доступа: http://www.kremlin.ru/acts/15635 (дата обращения: 10.01.2014).
  3. Пикулёва, О. А. Психология самопрезентации личности: монография / О. А. Пикулева. – М.: ИН- ФРА-М, – 2013. – 320 с. – (Серия: Научная мысль).
  4. Стефаненко, Т. Г. Методы подготовки к культурному взаимодействию / Т. Г. Стефаненко, Е. И. Шлягина, С. Н. Ениколопов // Методы этнопсихологического исследования. – М.: МГУ, 1993. – С. 55 – 78.
  5. Толерантность в межкультурном диалоге / под ред. Н. М. Лебедевой, А. Н. Татарко. – М.: Изд-во ИЭА РАН, 2005.
  6. Immigrant youth: Acculturation, identity and adaptation / J. W. Berry [et al.]. – Applied Psychology: An International Review, 55. – 2006
Информация об авторе:

Пикулёва Оксана Анатольевна – кандидат психологических наук, старший преподаватель кафедры государственного и муниципального управления Высшей школы менеджмента Санкт-Петербургского го- сударственного университета, 8(812)692-60-32, opikuleva@inbox.ru.

Oksana А. Pikuleva – Candidate of Psychology, Senior Lecturer at the Department of Public Administration, Graduate School of Management (GSOM), St. Petersburg State University, Russia.

Статья поступила в редколлегию 10.02.2014 г.
Понравился пост?
Расскажите о нем друзьям и поставьте лайк в социальных сетях
Похожие материалы
С 09:00 до 18:00
В любое время
© Оксана Пикулёва, 2019
Сделано в
&
Made on
Tilda